Forum > Demolåtar

Johnny Steam Part 1 - 4

<< < (2/3) > >>

Holgers Tröst:
Alltså, det handlar inte om att vara sig själv eller låta som sig själv. Med små enkla medel kan helhets-intrycket bli så mycket bättre. Annars kommer ju en stor andel av dina lyssnare/fan reagera på nåt annat än budskapet i låten. Det lägger sig som en störande inkräktare i ett för övrigt härligt kuttrasju. Men överdriv inte. Du har ju ett amerikansk uttal här och var. Fattas bara sista 80 procenten. Skojar bara.  :P

slipperman:
Varför inte sjunga denna låt på svenska? Med tanke på din relation till innehållet i texten, skulle inte det kunna skapa ytterligare känsla? Tycker att det är himla bra ställ på låten och en svensk text skulle sätta pricken över i:et.

MaxB:
Roffes tips tycker jag räcker. Vi i Sverige har genomgående lärt oss fel uttal för "j" som t.ex. i början på Johnny - där det riktiga är att uttala typ "djonny".
Det är till och med så löjligt så att man i Finland genomgående lärt sig rätt uttal med "dj" men inte i Sverige inte. Det är lite märkligt, med tanke på att vi svenskar generellt sett har ett bättre uttal i engelskan än man har i Finland.

spacetrucker:
Skönt ös... jag lät mig inte störas av svengelskan. I den lugna delen lade jag märke till den men sedan när det var mera ös tänkte jag inte ens på det.
Gillade trummorna mycket  :)


Jo, Hurriganes var ju ett kapitel för sig

// Space

P.. Vi finländare blir bättre och bättre på Engelska  :D

Håkan Nilsson:
Tack pojkar o ev tjejer. Jag ska nog gå på den med ny sång ändå. Jag har bättre grejer att spela in med, och tycker det lossnat lite på sångfronten på sistone. Att göra den på svenska fixar jag knappast, jag har den i ryggmärgen så här...
Defenitivt ska jag göra även en kortare helakustisk version av den. Kanske sätter den som första låt på en cd, o den elektriska brötiga o långa sist...

Love is all, okay?

Navigering

[0] Meddelandeindex

[#] Nästa sida

[*] Föregående sida

Gå till fullversion