Språk har endast en begränsad möjlighet att överföra information. Inte blir det lättare heller att man blandar olika språk.
Enligt min blygsamma utvärdering av missförstånd i diskussionen, så här långt.
Det engelska ordet "noice" kan översättas till svenska som "brus", "brum" och "oljud"
(Vad det kan bli på norska eller danska kan man bara gissa, men det svorska ordet "brusefåtölj" handlar nog mer om ljudet stolen/fåtöljen avger efter använding. Rödbrus och brusebad innehåller ordet "brus" men betyder helt andra saker!!!! Som kanske inte alla svenskar hänger med på?)

Det finns hela tiden att bakgrundsbrus. Det är hur man mäter detta och sedan beskriver det, som vad jag förstår, diskussionen handlar om. Inte hur ett rum svarar med eko på en viss frekvens. För att mäta detta på en bestämd plats gör man ofta svepfrekvens-mätningar. Eller som man gjorde förr, med nivåmätning vid vissa bestämda frekvenser.
När man vill spela in musiken vill man fånga en tons specifika frekvens, med dess alla övertoner och "oljud" (fret-noice till exempel). Helst vill man eliminera bruset (hur det nu är utformat på den specifika inspelningsplatsen och tillfället.) Alla känner säkert till "nätbrum" som genereras i elektriska apparater på grund av växelströmmens 50 Hz. Den ursprungliga frågan handlade om vad ett "brum" som är lika högt inom hela det hörbara spektrumet kallas.
Alltid kul med en diskussion som denna. Jag lär mig massor!!! Tack till alla som deltar i den.