Kontrollrummet

Kategorier => Studio, produktion och övrigt => Ämnet startat av: KluZ skrivet 18.05.2007, 19:58:11

Titel: Finns det adekvata svenska ord för t.ex delay och reverb?
Skrivet av: KluZ skrivet 18.05.2007, 19:58:11
Sitter och läser en engelspråkig bok om delayer och reverbs och undrar vad man säger istället för:
Slapback delay och
Repeating delay?

Finns det några ord som vi använder istället är använder man de engelska?

Mvh. KluZ
Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord?
Skrivet av: BozoB skrivet 18.05.2007, 20:47:12
Nä, man säger slapback. Iaf jag. Eller Elvis delay. =)

Nä, faktiskt så tycker jag oftast de svenska översättningaran av engelska termer inom ljudteknik blir mest krystade och krånglar till saker i onödan.
Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord?
Skrivet av: KluZ skrivet 18.05.2007, 21:07:52
Jovisst kan det vara så. Hörde en kille en gång säga att jag skulle lägga på en "plate" på en kanal. Jag fattade ju vad han menade men det lät lite krystat. Antar att det bara är att vänja sig och själv börja använda de svengelska orden.
Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord?
Skrivet av: BozoB skrivet 18.05.2007, 21:13:22
Vid just plate brukar jag dock säga plåt.
Men om jag säger hel ordet så säger jag plåt-reverb vilket låter, när man tänker efter, jäkligt konstigt. =)
Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord?
Skrivet av: Hellpig skrivet 18.05.2007, 21:22:55
Vissa ord är ju svåra att översätta så är det bara. Jag säger nog själv både eko/delay men å andra sidan säger jag aldrig rumsklang istället för reverb. :) Fast ibland går det till överdrift. Inom IT har jag märkt att det blir total svengelska ibland. Passord (password/lösenord). Softvara (software/mjukvara). Och så vidare. Det har jag mer svårt för!  -_-
Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord?
Skrivet av: Mein skrivet 18.05.2007, 22:05:40
Well, försvenskningar i all ära men när nån driftig leverantör lämnat in en teknisk specifikation för total översättning så kan det bli hur illa som helst.

/Mein
Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord?
Skrivet av: KluZ skrivet 18.05.2007, 22:45:56
Det är inte som så att jag är ute efter svenska ord till vilket pris som helst utan jag är mer ute efter att "lära mig språket".
Typ "vad säger man när man vill ha det här".
Använder själv "delay" i dagligt tal utan att blinka.
Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord?
Skrivet av: Florian le Sage skrivet 19.05.2007, 00:20:43
Hej, tror de flesta talar i Engelskspråkiga termer sedan rätt länge tillbaka, träffar du däremot en riktigt gammal räv som jobbat med ljud sedan 60-70 talet så säger han med största säkerhet eko om både reverb/delay...

Gamla Svenska termer som varit språkbruk hos tekniker från SR och studiovärlden håller tyvärr på att försvinna liksom de ruggigt kunniga, en  del plockar dock med sig dessa uttryck och för dom vidare men blir smått missförstådda eller inte förstådda alls av yngre kisar...vaddå tappning eller vaddå återkoppling etc... :wacko:
Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord?
Skrivet av: KluZ skrivet 19.05.2007, 11:32:25
Den som söker han finner...

Hittade avsnittet om Delayer i Mixologi igår och pratas det om "slapdelayer", vilket ju måste vara detsamma som "slapback delay".
Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord?
Skrivet av: KluZ skrivet 20.05.2007, 12:15:05
Ja, jag godtar mitt eget svar...
Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord?
Skrivet av: HomoNeophilus skrivet 22.05.2007, 17:53:58
Smiskbak annars?
Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord?
Skrivet av: KluZ skrivet 22.05.2007, 18:50:35
Där kom det....

Har gått o väntat på att någon med dålig humor och ännu sämre självbehärskning skulle skriva något.  ;)
Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord?
Skrivet av: Vallhagen skrivet 22.05.2007, 21:31:11
Smiskbak annars?

hmm, det fanns ju nån sån VST-grej ... nånsomkommerihåg kan säkert länka ...
Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord för t.ex delay och reverb?
Skrivet av: Andy Lundgren skrivet 22.05.2007, 22:46:53

Studioengelska kan ställa till det ibland.
Under en inspelning för några år sedan frågade jag medproducenten om han inte tyckte
att låten behövde en cow-bell. Han tittade frågande på mig och undrade vad jag menade.
Ja, en COW-BELL förtydligade jag, och fick ännu mer förvirrade blickar tillbaka.
-"Vad är det vi ska koppla in??? Hela studion är ju riggad!!!"

Prova själva att säga KABEL på skånska! Det är exakt samma ord...  B)
Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord för t.ex delay och reverb?
Skrivet av: hegobald skrivet 22.05.2007, 23:36:26
Jag kan inte låte bli att svara på rubrikfrågan..
Den är enkel... Delay=fördröjning Reverb=rumsklang

Men sen kommer det "Slap back delay" och det är snarare en retorisk beskrivning av hur det låter.
Slap back=Det studsar tillbaks.. Tänk dig att stå mellan 2 st paralella höga ocg breda betongväggar.. Då studsar ljudet tillbaks i ditt "ansikte"  (slap back=Slår tillbaks).

tycker egentligen att den engelska beskrivningen av hur det låter är väldigt slående faktikst.. Har aldrig ens funderat över att behöva översätta dom till svenska termer ens.. ;)


Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord för t.ex delay och reverb?
Skrivet av: Claes skrivet 23.05.2007, 00:41:48

Studioengelska kan ställa till det ibland.
Under en inspelning för några år sedan frågade jag medproducenten om han inte tyckte
att låten behövde en cow-bell. Han tittade frågande på mig och undrade vad jag menade.
Ja, en COW-BELL förtydligade jag, och fick ännu mer förvirrade blickar tillbaka.
-"Vad är det vi ska koppla in??? Hela studion är ju riggad!!!"

Prova själva att säga KABEL på skånska! Det är exakt samma ord...  B)

Koklocka heter det på skånska... ;)

Nåja - när nu COWBELL kommer upp på tapeten, så är det fullständigt omöjligt att låta bli att länka till denna klassiker: More Cowbell (http://video.google.com/videoplay?docid=71770844627024590). :lol:
Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord för t.ex delay och reverb?
Skrivet av: tsmalmbe skrivet 23.05.2007, 01:00:37
Den är enkel... Delay=fördröjning Reverb=rumsklang

Fördröjning ä bra då man talar om fenomenet delay. Men menar men effekten duger inte det där ordet. Begreppet delay då det gäller en effekt innefattar ju allt från feedback etc. etc. Ordet fördröjning beskriver egentligen inget av det som effekten delay innebär.

Rumsklang, det låter så aspottafyfittanfult att jag inte kan kommentera det mer än så. ;)
Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord?
Skrivet av: Bone skrivet 23.05.2007, 01:13:25
Smiskbak annars?

hmm, det fanns ju nån sån VST-grej ... nånsomkommerihåg kan säkert länka ...
Förlåt mig... (http://www.slapmeister.com/slapclap.aspx)
Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord för t.ex delay och reverb?
Skrivet av: MrPhil skrivet 23.05.2007, 11:41:20
Den är enkel... Delay=fördröjning Reverb=rumsklang

Fördröjning ä bra då man talar om fenomenet delay. Men menar men effekten duger inte det där ordet. Begreppet delay då det gäller en effekt innefattar ju allt från feedback etc. etc. Ordet fördröjning beskriver egentligen inget av det som effekten delay innebär.

Rumsklang, det låter så aspottafyfittanfult att jag inte kan kommentera det mer än så. ;)
Säg rymdklang då.
Delay är ju eko.
Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord för t.ex delay och reverb?
Skrivet av: KluZ skrivet 23.05.2007, 18:59:06
Nja, det är väl så här att jag i vanliga fall säger delay och reverb själv men det var när ordet "slap back" dök upp i en Engelsk bok som jag började fundera på vad man säger. Jag har suttit med på en hel del mixningsarbete men kunde inte dra mig till minnes att jag någonsin har hört det förut vilket resulterade i funderingen att de kanske kallade det för något annat på Svenska.

Men man kanske ska utöka frågan lite nu när den ändå har kommit igång...
Vad har vi i Sevrige en gång i tiden kallat:
EQ,
Gitarrdist (Fuzz?)
Limiter
Exiter
eller andra gamla (bortglömda) termer.
Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord?
Skrivet av: Vallhagen skrivet 23.05.2007, 19:48:24
Smiskbak annars?

hmm, det fanns ju nån sån VST-grej ... nånsomkommerihåg kan säkert länka ...
Förlåt mig... (http://www.slapmeister.com/slapclap.aspx)

Där är den :lol:

Du är ursäktad! ... jag tankade oxå hem den och provade, men vågade inte ha den kvar... :blink:
Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord för t.ex delay och reverb?
Skrivet av: Linkowich skrivet 23.05.2007, 19:58:40
[...]
Vad har vi i Sevrige en gång i tiden kallat:
EQ,
Gitarrdist (Fuzz?)
Limiter
Exiter
[...]

Tonekvalisator, strängförvrängare (eller överstyrare), toppbegränsare och ljudupptrissare. Så hette dom. Fast jag kan minnas fel...  ^_^
Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord för t.ex delay och reverb?
Skrivet av: KluZ skrivet 23.05.2007, 21:45:14
 :D

JAA! Så hette det ju.
Är vi två kan det ju knappast vara fel...
Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord för t.ex delay och reverb?
Skrivet av: KluZ skrivet 23.05.2007, 21:46:26
...Vad har vi i Sevrige en gång i tiden kallat:

Ääeeehhh! Vilket land pratar vi om?
Titel: SV: Finns det adekvata svenska ord för t.ex delay och reverb?
Skrivet av: Polpotkin skrivet 23.05.2007, 21:47:00
[...]
Vad har vi i Sevrige en gång i tiden kallat:
EQ,
Gitarrdist (Fuzz?)
Limiter
Exiter
[...]

Tonekvalisator, strängförvrängare (eller överstyrare), toppbegränsare och ljudupptrissare. Så hette dom. Fast jag kan minnas fel...  ^_^

Om man är ljudtekniker och bra på att ställa in distat gitarrljud, är man överstyrman då? :lol: